Keine exakte Übersetzung gefunden für عنصر سلوك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عنصر سلوك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité relève aussi l'absence de statistiques générales ventilées par groupe ethnique et racial sur les crimes de haine, le profilage racial et les interventions policières.
    وتلاحظ اللجنة أيضاً غياب معلومات إحصائية عامة عن جرائم الكراهية، والتنميط العنصري والسلوك العنصري للشرطة، مصنفة حسب الفئات الإثنية والعرقية.
  • Josephine Ocloo se réfère à un amendement au Traité de Rome insistant sur «les dangers que la montée actuelle de la xénophobie et des propos et comportements racistes représentent pour la stabilité de l'Union».
    وتشير جوزيفين أوكلو من جهتها إلى أحد التعديلات التي أدخلت على معاهدة روما، وما فيه من تأكيد على "ما يشكله تصاعد كره الأجانب والتصريحات العنصرية والسلوك العنصري من خطر على استقرار الاتحاد"(9).
  • e) De prendre toutes les mesures voulues pour empêcher les attitudes et comportements racistes, discriminatoires et xénophobes, par l'éducation, en tenant compte du rôle important que les enfants sont appelés à jouer dans l'évolution de ces pratiques;
    (ه‍) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع العنصرية والمواقف والسلوك المتسمين بالتمييز العنصري وكره الأجانب وذلك عن طريق التعليم مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
  • Le Comité encourage l'État partie à continuer de surveiller toutes les initiatives et tendances susceptibles de susciter un comportement raciste et xénophobe et à combattre les conséquences néfastes de telles tendances.
    تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع المبادرات والاتجاهات التي قد تؤدي إلى سلوك عنصري يتسم بكره الأجانب، وعلى مكافحة الآثار السلبية لهذه الاتجاهات.
  • Un comportement raciste qui incite à la violence ou qui cause en soi un dommage est considéré comme ne relevant pas des libertés protégées par le premier amendement, et est donc punissable.
    وقد صنف السلوك العنصري الذي يحرض على العنف أو الذي يسبب الأذى على أنه يقع خارج إطار إجراءات الحماية الواردة في التعديل الأول، ومن ثم يخضع للعقوبة.
  • Le Comité encourage l'État partie à continuer de surveiller toutes les tendances susceptibles de provoquer un comportement raciste ou xénophobe et de combattre les conséquences négatives qui en découlent.
    تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء سلوك عنصري وكاره للأجانب وعلى مكافحة الآثار السلبية لهذه الاتجاهات.
  • Il s'agira aussi de mobiliser des ressources en faveur des enfants; c) un volet consacré aux activités de communication tendant à faire évoluer les mentalités, qui visera à renforcer les activités de ce type menées à l'appui de tous les programmes.
    وتشكل تعبئة الموارد من أجل الطفل جزءا من هذا العنصر؛ (ج) التواصل السلوكي، الذي سيعزز التواصل من أجل تغيير السلوك دعما لجميع البرامج.
  • c) De prendre toutes les mesures voulues pour empêcher, grâce à l'éducation, les attitudes et comportements racistes, discriminatoires et xénophobes, en tenant compte du rôle important que les enfants sont appelés à jouer dans l'évolution de ces pratiques;
    (ج) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع العنصرية والمواقف وأوجه السلوك المتسمة بالتمييز العنصري وكره الأجانب، عن طريق التعليم، مع مراعاة الدور الهام الذي يلعبه الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
  • c) De prendre toutes les mesures voulues pour empêcher, grâce à l'éducation, les attitudes et comportements racistes, discriminatoires et xénophobes, en tenant compte du rôle important que les enfants sont appelés à jouer dans l'évolution de ces pratiques;
    (ج) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع العنصرية والمواقف وأوجه السلوك المتسمة بالتمييز العنصري وكره الأجانب، عن طريق التعليم، مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات؛
  • Le Comité encourage l'État partie à continuer de surveiller toutes les tendances susceptibles de donner naissance à des comportements racistes et xénophobes et lui recommande de diligenter une étude sociologique de l'activisme d'extrême droite pour se faire une idée plus précise du problème et de ses causes profondes.
    تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في رصد جميع النـزاعات التي قد تؤدي إلى سلوك عنصري وكاره للأجانب، وتوصي بأن تعد الدولة الطرف دراسة في علم الاجتماع لظاهرة الأنشطة اليمينية بغية التوصل إلى فكرة أدق عن المشكلة وأسبابها الأساسية.